記得小學去學英文時~
有一篇課文是這樣的~~
Happy new year~ Happy new year~
1995 happy new year~
.... (啊~ 曝露年紀了… 以下省略)
new year cake new year cake~
yummy yummy yummy~~
(這二句才是重點 XD)
這是我第一次接觸到" yummy"這個字
但因為以後在正式的課文和文章中 都不再看到它
就自以為這是只有小朋友才會用的字
到澳洲後…發現不是這麼一回事啊!!!
yummy 跟 yum 都是指「好吃」的意思~
在我們的學習中 好吃通常學到的會是"delicious"這個字~
不過在實際的口語中 這個字其實比較接近中文的"美味"
試想~
當別人拿了一個東西給你吃~
你說「這真是太美味了!」
是不是有點假掰 = ="
像我在小鎮時
第一次吃到我們廚師給我的食物
他問我如何 我回答"very delicious"
然後…就被他稱呼是"Miss delicious...."(因為當時還沒記得我名字…)
後來到Brisbane認識的OZ朋友
以及到了雪山後 發現這個字其實還蠻常用的~
只是有時候你不一定會用"yummy"(感覺像「好好吃哦!」 比較常是小朋友用~ 或是裝可愛的時候?XD)
會只說"yum"(比較簡單的「好吃」 比較常聽到大人用~)
而且 對於常常說「我們澳洲人很懶」的OZ來說
這個字也比delicious少了太多音節 好念多啦!!
大家就學起來吧!:)
例句:
A:How's the cake?
B:Pretty yum~~ I'd wonder how you make so amazing food!!!
學到地點:
Brisbane / Falls Creek