這句話還蠻常用的~
而且也是那種隨語調不同
意思可以有些微不一樣的~
像~ 如果是把重音放在後面~ 尾音上揚~
意思就是"一切都還好嗎?"(問句)
如果尾音是比較低的~
那感覺意思就是"那好"(有點自言自語的感覺)
第一種用法
就常用在跟朋友一見到面時~打招呼的方式~
通常我就會回…"good" "fine" "pretty good"…之類的客套話
然後 他們就會對我比一個大姆指 XD
也可能是在詢問某件工作的進展~
像經理就會常問我這句話~~
第二種狀況 我最近遇到的是…
同事來我們房間找其中室友 但她不在
他問了我以後 留下要給她的東西~
然後就說~ "all good~ see you tomorrow Yin Chi~~"
查了查谷歌大神~
如果是"It's all good."的話~
意思就可以解釋為…
"OK啦!""沒問題啦!"之類的
(原文網址:http://www.urbandictionary.com/define.php?term=it's%20all%20good)
像裡面舉例到~
有人可能電話有插撥~ 又轉回來後 就跟電話那一頭說…
-Hey man, sorry about that. I had someone on the other line.
-Oh it's all good.
其實這句的意思不難懂~
只是…在文法上 應該是學校不會教的用法啦~ XDDD
例句:
A:All good?
B:Yes! I've already done all the dishes.
學到地點:Falls Creek