close

這句話從字面上翻譯 是「把臉戴上」

有一種戴上面具的感覺~ 

 

其實 就是指「化妝」哦!

比起我們學校裡學的"make up" 是不是好像比較容易理解呢?

(然後我自以為也是比較年輕的用法 哈哈~)

 

例句:I have to put my face on! It's time for party!!(我要去化妝~派對時間到啦!)

 

學到地點:Falls Creek

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ChichiC 的頭像
    ChichiC

    Life of Ingrid

    ChichiC 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()