歡迎留言聊聊哦!

嗯~ 看樣子這個真的是超級local的用語…

因為谷歌大神完全查不到(遠目) 【補充:原來是一開始拼錯 哈哈哈~】

所以 只能相信室友Fran跟我說的拼字啦~~ 

 

這個詞很常在我們廚房裡出現!XD

因為 = throw away (扔棄、拋棄…)

簡單說 就是丟進垃圾桶啦!

 

澳洲是個在我看來 很浪費食物的地方(泣)

所以常常會有很多吃一半 甚至只有用刀叉翻動過的餐點 

就這樣丟進垃圾桶~ 

 

而有時候 一些廚師準備太多的東西

他們也都會毫不遲疑的丟掉~ 

(所以我的 no-pay part time job 就是阻止他們丟掉

然後發送到住在Falls Creek的其他港台人士手中 噗~)

 

之前在Lakeland的酒吧工作時也常看到一堆堆的食物被送進垃圾桶

但因為老闆的朋友養豬 所以至少還有一部分可以拿去再利用~

不會像這裡的這麼心痛啊~~(遠目)

 

回到正題…這個用語…

該不會只有澳洲人有在用吧 ~"~ 

 

 

例句:

A:How about the rest noodles?

B:Just chuck out!

 

學到地點:

Falls Creek

ChichiC 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • zojirushi
  • Hi,

    您分享這個詞是沒錯的,不過spelling有誤,應該是chuck out 才對唷! 不好意思,小小指正。
  • 感謝!因為室友拼給我 可能是我記錯或她說錯~~ 然後又查不到資訊~ 我會馬上更正 :)

    ChichiC 於 2012/08/19 12:07 回覆